Leichte Sprache - Leistungen

Übersetzungen in Leichte Sprache

Wir bieten langjährige Erfahrung und professionelle Übersetzungsarbeit auf dem Gebiet der Leichten Sprache. Wir erklären schwierige Zusammenhänge für Menschen mit Lernschwierigkeiten in Leichter Sprache. Seit vielen Jahren arbeiten wir mit Menschen mit Lernschwierigkeiten als wichtigster Zielgruppe für Leichte Sprache zusammen.

Wir übersetzend entsprechend der Regeln vom Netzwerk Leichte Sprache sowie der europäischen Richtlinien für leicht lesbare Informationen und sind aktives Mitglied im Netzwerk Leichte Sprache. Unsere Übersetzungen werden von Menschen mit Lernschwierigkeiten geprüft. Mehr dazu finden Sie unter Wissenwertes - Leichte Sprache. Wir sind Mitglied im Netzwerk Leichte Sprache.

Wir beraten Sie zu geeigneten Formaten für Printprodukte und übernehmen die Kommunikation zur Umsetzung des Mediendesign mit einem Grafikbüro Ihrer Wahl. Gern bieten wir Ihnen auch den kompletten Service an und übernehmen die Umsetzung gemeinsam mit Kooperationspartnern im Mediendesign, bis hin zur Auswahl und Kommunikation mit der Druckerei.

Weitere grundsätzliche Informationen zum Thema Leichte Sprache finden Sie unter Wissenswertes. Mehr über unsere Leichte-Sprache-Kurse erfahren Sie unter Fortbildungen sowie unter Termine.

Textarten für Übersetzungen

Wir haben einige typische Beispiele für Textvorlagen in schwerer Sprache beziehungsweise Alttagssprache aufgelistet. Bitte sprechen Sie uns gern an, wenn Sie etwas anderes übersetzen lassen möchten.

  • Informationen, z.B. Flyer, Broschüren
  • Briefe und Fragebögen
  • Einladungen und Programme
  • Dokumentationen
  • Ausstellungstexte für Museen
  • Internetseiten – komplett oder ausgewählte Inhalte

Beratung und Konzepte für Internetseiten

Wir entwickeln mit und für Sie Ihr Internetangebot in Leichter Sprache. Wir erstellen ein Konzept für eine geeignete Navigationsstruktur und erklären Ihre wesentlichen Inhalte in Leichter Sprache. Wir erklären Ihren Fachkräften für Programmierung und Webdesign, worauf bei der Umsetzung von Leichter Sprache im Internet zu achten ist.

Leichte Sprache bei Veranstaltungen

Wenn Sie bei Ihrer barrierefreien Veranstaltung auch Leichte Sprache einplanen, sind wir für Sie da. Je nach zeitlichem Vorlauf können Sie zwischen verschiedenen Optionen wählen. Bitte beachten Sie, dass uns vorbereitete Texte für Übersetzungen rechtzeitig vorliegen müssen, damit die Übersetzungen noch von Menschen mit Lernschwierigkeiten geprüft werden können.

Sie können wählen zwischen

  • Übersetzung von Begrüßungsreden oder Fachvorträgen in Leichte Sprache
  • Themenbezogene Workshops in Leichter Sprache
  • Live-Erklärungen bei Podiumsdiskussionen in einer leicht verständlichen Sprache

Co-Dozentinnen und Co-Dozenten mit Lernschwierigkeiten

Für eine Reihe von aktuellen behindertenpolitischen und gesellschaftlichen Themen arbeiten wir mit Menschen mit Lernschwierigkeiten zusammen. Sie sind Expertinnen und Experten in eigener Sache. Gerade wenn es um Themen wie Inklusion, Behindertenrechtskonvention, Leichte Sprache oder Selbstbehauptung geht, erhöht eine gemeinsame Workshopleitung die Glaubwürdigkeit. Sie finden das auch? Sprechen Sie uns gern an.

Wir erklären es einfach!

Ihr Anliegen ist nicht dabei?

Kontaktieren Sie uns.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

Ausgewählte Übersetzungen von K Produktion

So übersetzen wir. Unter Referenzen können Sie sich einen Eindruck von unseren Übersetzungen in Leichter Sprache machen.